Car Dieu a tant aimé le monde

bijbelboek: (Jn. 3:16, Frans) - Henk de Bie, 1986

Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle. (Louis Segond)

De Franse versie van Johannes 3:16 paste volledig op een lied in het Papiamentu: Pasoba Dios a stima mundu asina (‘sina) tantu qu El duna su unicu Yiu, pa tur qu quere den djé, no bai perdí, ma haya bida eternu.

Voor de liefhebber kun je die nu gratis mee zingen en memoriseren op deze prachtige en eenvoudige melodie.

Wie nog meer talen wil verkennen, op deze site vind je Johannes 3:16 in heel veel talen.

Eén gedachte over “Car Dieu a tant aimé le monde”

  1. Nice post. I was checking cosilnuounty this blog and I’m impressed! Very helpful info particularly the last part I care for such info much. I was looking for this certain info for a very long time. Thank you and best of luck.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *